token | oraec4937-3-1 | oraec4937-3-2 | oraec4937-3-3 | oraec4937-3-4 | oraec4937-3-5 | oraec4937-3-6 | oraec4937-3-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | -(W)- | =k | hꜣb | =k | smj | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | ||
translation | [ein Wort] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aussenden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Meldung | ← | ||
lemma | _ | =k | hꜣb | =k | smj | ← | ||
AED ID | 850831 | 10110 | 97580 | 10110 | 134830 | ← | ||
part of speech | undefined | pronoun | verb | pronoun | substantive | ← | ||
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: .... Du/dein ... du schickst die Meldung ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License