token | oraec4942-1-1 | oraec4942-1-2 | oraec4942-1-3 | oraec4942-1-4 | oraec4942-1-5 | oraec4942-1-6 | oraec4942-1-7 | oraec4942-1-8 | oraec4942-1-9 | oraec4942-1-10 | oraec4942-1-11 | oraec4942-1-12 | oraec4942-1-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-⸢s,wt⸣-Ttj | jmꜣḫ,w | sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Mn-nfr-Mr,y-Rꜥw | jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w | (j)m(,j)-rʾ-gs-⸢pr⸣ | ẖr(,j)-tp-nswt | ḥr(,j)-sštꜣ-n-wḏ,t-mdw-nb(,t)-n,t-nswt | jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr | jmꜣḫ,w-ḫr-nswt | jmꜣḫ,w-mꜣꜥ-mꜣ⸢ꜥ⸣-〈ḫ〉r-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn,t | (j)m(,j)-rʾ-gs-pr | ẖr(,j)-tp-nswt | M⸢ḥw⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [1] | [1] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [5] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern | Würdiger | Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Meryre dauert | Versorgter bei Anubis | Vorsteher der Arbeitsverwaltung | Kammerdiener des Königs | Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs | Versorgter bei Osiris | Versorgter beim König | wahrhaft und wirklich Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens | Vorsteher der Arbeitsverwaltung | Kammerdiener des Königs | PN/m | ← |
lemma | sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Ḏd-s.wt-Ttj | jmꜣḫ.w | sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Mn-nfr-Mr.y-Rꜥw | jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w | jm.j-rʾ-gs-pr | ẖr.j-tp-nswt | ḥr.j-sštꜣ-n-wḏ.t-mdw-nb.t-n.t-nswt | jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr | jmꜣḫ.w-ḫr-nswt | jmꜣḫ.w-mꜣꜥ-mꜣꜥ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn.t | jm.j-rʾ-gs-pr | ẖr.j-tp-nswt | Mḥw | ← |
AED ID | 850286 | 25090 | 851253 | 850562 | 450633 | 450367 | 450724 | 850391 | 850400 | 851156 | 450633 | 450367 | 702374 | ← |
part of speech | epitheton_title | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | title | title | title | title | title | ← | ||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Würdiger, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Meryre dauert', Versorgter bei Anubis, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Kammerdiener des Königs, Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, Versorgter bei Osiris, Versorgter beim König, wahrhaft und wirklich Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens, der Vorsteher der Arbeitsverwaltung und Kammerdiener des Königs Mehu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License