oraec4945-4

token oraec4945-4-1 oraec4945-4-2 oraec4945-4-3 oraec4945-4-4 oraec4945-4-5 oraec4945-4-6 oraec4945-4-7 oraec4945-4-8 oraec4945-4-9 oraec4945-4-10 oraec4945-4-11 oraec4945-4-12 oraec4945-4-13 oraec4945-4-14 oraec4945-4-15 oraec4945-4-16
written form mj ḏi̯ =k ptrj =j m nʾ,t tꜣ ꜥ[n,t] jw =j ḥr mꜣꜣ [nꜣy] =[s] ḥm[,t.pl]
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation komm! veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] ansehen, betrachten [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] Theben die [Artikel sg.f.] schön [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] sehen; erblicken [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron.sg.3.f.] Frau
lemma mj rḏi̯ =k ptr =j m Nʾ.t tꜣ ꜥn jw =j ḥr mꜣꜣ nꜣy= =s ḥm.t
AED ID 67770 851711 10110 62900 10030 64360 80900 851622 400159 21881 10030 107520 66270 550008 10090 104730
part of speech verb verb pronoun verb pronoun preposition entity_name pronoun adjective particle pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive
name place_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-gem
status st_absolutus

Translation: Komm, du sollst mich die Stadt (Theben), die Schöne, anschauen lassen, wobei ich [ihre] Frau[en] sehe(n will).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License