token | oraec4945-4-1 | oraec4945-4-2 | oraec4945-4-3 | oraec4945-4-4 | oraec4945-4-5 | oraec4945-4-6 | oraec4945-4-7 | oraec4945-4-8 | oraec4945-4-9 | oraec4945-4-10 | oraec4945-4-11 | oraec4945-4-12 | oraec4945-4-13 | oraec4945-4-14 | oraec4945-4-15 | oraec4945-4-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mj | ḏi̯ | =k | ptrj | =j | m | nʾ,t | tꜣ | ꜥ[n,t] | jw | =j | ḥr | mꜣꜣ | [nꜣy] | =[s] | ḥm[,t.pl] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | komm! | veranlassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ansehen, betrachten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Präposition] | Theben | die [Artikel sg.f.] | schön | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | sehen; erblicken | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Frau | ← |
lemma | mj | rḏi̯ | =k | ptr | =j | m | Nʾ.t | tꜣ | ꜥn | jw | =j | ḥr | mꜣꜣ | nꜣy= | =s | ḥm.t | ← |
AED ID | 67770 | 851711 | 10110 | 62900 | 10030 | 64360 | 80900 | 851622 | 400159 | 21881 | 10030 | 107520 | 66270 | 550008 | 10090 | 104730 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | adjective | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Komm, du sollst mich die Stadt (Theben), die Schöne, anschauen lassen, wobei ich [ihre] Frau[en] sehe(n will).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License