oraec495-10

token oraec495-10-1 oraec495-10-2 oraec495-10-3 oraec495-10-4 oraec495-10-5 oraec495-10-6 oraec495-10-7 oraec495-10-8 oraec495-10-9
written form ꜥḥꜥ n =k mnj,w ḫnt(,j) jtr,t.du Jnp,w js ḫnt(,j)-zḥ-nṯr
hiero
line count [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629] [Nt/F/Se II 48 = 629]
translation stehen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Hirt befindlich vor Götterschrein; Kapellenreihe Anubis wie (Postposition) der vor der Gotteshalle ist (Anubis)
lemma ꜥḥꜥ n =k mnj.w ḫnt.j jtr.t Jnp.w js ḫnt.j-zḥ-nṯr
AED ID 851887 78870 10110 70310 119050 33290 27360 31130 119260
part of speech verb preposition pronoun substantive adjective substantive entity_name particle epitheton_title
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Hirte an der Spitze der beiden Kapellen steht da für dich wie (für) Anubis, der an der Spitze der Gotteshalle ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License