token | oraec4954-5-1 | oraec4954-5-2 | oraec4954-5-3 | oraec4954-5-4 | oraec4954-5-5 | oraec4954-5-6 | oraec4954-5-7 | oraec4954-5-8 | oraec4954-5-9 | oraec4954-5-10 | oraec4954-5-11 | oraec4954-5-12 | oraec4954-5-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | jṯi̯ | jb | =j | m | md,t | =ṯn | m | rnp,t | tn | m | jꜥḥ | pn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | [Imperativ des Neg.verbs 'jmj'] | packen, rauben | Herz | ich [pron. suff. 1. sg.] | mittels, durch [instr.] | Wort, Rede | ihr [pron. suff. 2. pl.] | in, am [temporal] | Jahr | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | in, am [temporal] | "Mond", gemeint ist "Monat" | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← |
lemma | m | jṯi̯ | jb | =j | m | mdw.t | =ṯn | m | rnp.t | tn | m | jꜥḥ | pn | ← |
AED ID | 64410 | 33560 | 23290 | 10030 | 64360 | 78030 | 10130 | 64360 | 94920 | 172360 | 64360 | 21810 | 59920 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | ← |
Translation: Raubt nicht mein Herz durch eure Rede in diesem Jahr und diesem Mond!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License