| token | oraec4986-7-1 | oraec4986-7-2 | oraec4986-7-3 | oraec4986-7-4 | oraec4986-7-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | =(j) | nn | r | =k | ← | 
| hiero | 𓆓𓂧 | 𓇑𓇑 | 𓂋 | 𓎡 | ← | |
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | gegen (Personen); [Opposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ḏd | =j | nn | r | =k | ← | 
| AED ID | 185810 | 10030 | 851523 | 91900 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Ich sage dies gegen dich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License