oraec4986-9

token oraec4986-9-1 oraec4986-9-2 oraec4986-9-3 oraec4986-9-4 oraec4986-9-5 oraec4986-9-6 oraec4986-9-7 oraec4986-9-8 oraec4986-9-9 oraec4986-9-10 oraec4986-9-11 oraec4986-9-12 oraec4986-9-13
written form pri̯ nm sꜣb km wꜣḏ r =s ꜥm.n =f n =f j:nsb.n =f
hiero 𓉐𓂋 𓌰 𓄜 𓆓𓇅 𓂋 𓊃 𓂝𓅓𓈖 𓆑 𓈖 𓆑 𓇋𓏤𓈖𓋴𓃀𓄓𓈖 𓆑
line count [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation herauskommen Messer bunt schwarz sein grün sein [Opposition] [Suffix Pron.sg.3.f.] verschlucken [Suffix Pron. sg.3.m.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] ablecken [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma pri̯ nm sꜣb kmm wꜣḏ r =s ꜥm =f n =f nsbi̯ =f
AED ID 60920 84000 126650 164310 43580 91900 10090 37500 10050 78870 10050 88100 10050
part of speech verb substantive adjective verb verb preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme geminated
inflection suffixConjugation participle participle suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Das scheckige, schwarz-grüne Messer(?) ist dagegen herausgegangen und hat für sich den verschlungen, den es gekostet hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License