oraec4995-2

token oraec4995-2-1 oraec4995-2-2 oraec4995-2-3 oraec4995-2-4 oraec4995-2-5 oraec4995-2-6 oraec4995-2-7 oraec4995-2-8 oraec4995-2-9 oraec4995-2-10 oraec4995-2-11 oraec4995-2-12 oraec4995-2-13 oraec4995-2-14
written form pr-ḫrw [n] =[f] [(m)] [Wpi̯-]⸢rnp,t⸣ ⸢Ḏḥw,⸣t(y)t Tp,j-rnp,t ḥꜣb nb [...] sḥḏ-Nḥs,jw-(n,w)-pr[-ꜥꜣ] (j)r(,j)-nbw-ẖkr,t-nswt jmꜣḫ,w N,j-ꜥnḫ-H̱nm,w
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Fest jeder Aufseher der Nubier des Palastes Hüter des Goldes des Königsschmuckes Würdiger Ni-anch-Chnum
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t ḥꜣb nb sḥḏ-Nḥs.jw-n.w-pr-ꜥꜣ jr.j-nbw-ẖkr.t-nswt jmꜣḫ.w N.j-ꜥnḫ-H̱nm.w
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 103300 81660 852858 852859 25090 450124
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name substantive adjective epitheton_title epitheton_title substantive entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn (am) Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest) und jedem Fest ... dem Aufseher der Nubier des Palastes und Hüter des Goldes des Königsschmuckes, der Würdige Ni-anch-Chnum.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License