oraec504-2

token oraec504-2-1 oraec504-2-2 oraec504-2-3 oraec504-2-4 oraec504-2-5 oraec504-2-6 oraec504-2-7 oraec504-2-8 oraec504-2-9 oraec504-2-10 oraec504-2-11 oraec504-2-12 oraec504-2-13 oraec504-2-14 oraec504-2-15 oraec504-2-16 oraec504-2-17 oraec504-2-18 oraec504-2-19 oraec504-2-20 oraec504-2-21 oraec504-2-22 oraec504-2-23 oraec504-2-24 oraec504-2-25 oraec504-2-26 oraec504-2-27 oraec504-2-28 oraec504-2-29 oraec504-2-30 oraec504-2-31 oraec504-2-32 oraec504-2-33 oraec504-2-34 oraec504-2-35 oraec504-2-36 oraec504-2-37 oraec504-2-38 oraec504-2-39 oraec504-2-40 oraec504-2-41 oraec504-2-42 oraec504-2-43 oraec504-2-44 oraec504-2-45 oraec504-2-46 oraec504-2-47 oraec504-2-48 oraec504-2-49 oraec504-2-50 oraec504-2-51 oraec504-2-52 oraec504-2-53 oraec504-2-54 oraec504-2-55 oraec504-2-56 oraec504-2-57 oraec504-2-58 oraec504-2-59 oraec504-2-60 oraec504-2-61 oraec504-2-62 oraec504-2-63 oraec504-2-64 oraec504-2-65 oraec504-2-66 oraec504-2-67 oraec504-2-68 oraec504-2-69 oraec504-2-70 oraec504-2-71 oraec504-2-72 oraec504-2-73 oraec504-2-74 oraec504-2-75 oraec504-2-76 oraec504-2-77 oraec504-2-78 oraec504-2-79 oraec504-2-80 oraec504-2-81 oraec504-2-82 oraec504-2-83 oraec504-2-84 oraec504-2-85 oraec504-2-86 oraec504-2-87 oraec504-2-88 oraec504-2-89 oraec504-2-90 oraec504-2-91 oraec504-2-92 oraec504-2-93 oraec504-2-94 oraec504-2-95 oraec504-2-96 oraec504-2-97 oraec504-2-98 oraec504-2-99
written form [...] (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bj,tj ḥr(,j)-sštꜣ-n-sḏm,t-wꜥ wr-m-jꜣw,t≡f ꜥꜣ-m-sꜥḥ≡f sr-m-ḥꜣ,t-rḫy,t ⸮šps? [...] jm,j-jb-Ḥr nb-ꜥḥ mḏd wꜣ,t n.t smnḫ sw sḥꜣi̯.n rʾ-ꜥ,du =f mnḫ =f rḏi̯.n nb-tꜣ,du fꜣ,w =f mḥ-jb n(,j) nswt m dꜣjr ḫn pr-ꜥ m mr(w),t nb =f smnḫ.n mr(w),t =f s,t =f jrr ḥss.t ḥsi̯ sw rʾ-Nḫn ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t wꜥ ḥr ḫw ⸮〈n〉? ⸮nsw? ḫrp-jꜣw,t-nb,t-nṯr,(j)t [...] ḫrp-nsw ⸮n? jꜣw.t nb.t nṯr,(j)t wr-jd(,t) m ⸢pr-nswt⸣ (j)m(,j)-r(ʾ)-mnfꜣ,t (j)m(,j)-r(ʾ)-ḥwn,pl-nfr,w (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ Rdj-⸮Sbk? ⸮〈zꜣ〉? Dd,w-Jni̯-jt≡f mn ⸢mr⸣(w),t mri̯ ꜥnḫ ___-⸮nsw? ṯ(s)z,w nb n(,j) pẖr,t tm rḏi̯ jri̯.t(w) ⸮sk,w? [...] ks[w] [...] ks[m] [ḥr] ⸮ḥy,t? ḫmt-[⸮nw.t?] m mnn,w ⸮pn? ⸮(n)-n,tt? [...] n,tt ⸮[sḫ]m? =⸮s[n]?
hiero 𓂋𓊪𓂝 𓄂𓂝 𓆤𓋨𓏏 𓋴𓍋𓌡𓏏𓂝 𓅨𓇓𓈖𓈖𓉻𓂝𓄿𓈖𓆤𓏏𓏤 𓁷𓏤𓊃𓈙𓍔𓄿𓇾𓏛𓈖𓄔𓏏𓌡𓂝 𓅨𓂋𓅓𓊑𓏏𓏤𓆑 𓉻𓂝𓄿𓅓𓃶𓆑 𓋴𓂋𓀚𓅓𓄂𓅚𓏥 𓀻 𓏶𓄣𓏤𓅃 𓎟𓂝𓉥 𓐥 𓍯𓄿𓏏𓈐 𓈖𓏏 𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊𓏛 𓇓𓅱 𓋴𓇉𓄿𓋳𓈖 𓂋𓂝𓂝 𓆑 𓏠𓈖𓐍𓍊� 𓆑 𓂋𓂞𓈖 𓎟𓇾𓇾 𓆑𓄫𓏤𓅱 𓆑 𓎔𓄣𓏛 𓈖 𓇓𓏏𓈖 𓅓 𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗 𓐍𓈖𓅯 𓉐𓂋𓂻𓂝𓏤 𓅓 𓌸𓂋𓏏 𓎟 𓆑 𓋴𓏠𓈖𓐍𓍊𓏛𓈖 𓌸𓏏 𓆑 𓊨𓏏𓉐 𓆑 𓁹𓂋 𓎛𓎿𓊃𓊃𓏏 𓎛𓎿𓊃 𓇓𓅱 𓂋𓊔𓊖 𓏏𓏤𓊹𓍛𓌳𓐙𓏏𓂝𓁦 𓌡𓏤𓂝 𓁷 𓐍𓐍𓐍 𓇓 𓌂𓏤𓊑𓎟𓏏𓊹𓂋𓏏 𓋽𓌂𓏤 𓈖 𓊑 𓎟𓏏 𓊹𓂋𓏏 𓅨𓂋� 𓅓 𓉐𓏤𓇓𓏏𓈖 [⯑] 𓅓𓂋𓎛𓇬𓀔𓏥𓄤𓅱 𓅓𓂋𓀎𓏥 [⯑] 𓏎𓈖𓏏𓆑𓂞𓂞𓅱𓀀 𓏠𓈖 𓌸𓂋𓏏 𓌸𓂋 𓋹 [⯑] 𓋭𓋴𓅱 𓎟 𓈖 𓊪𓈙𓂋𓏏𓀀 𓍃𓅓 𓂋𓂞 𓁹𓏏 [⯑] [⯑] [⯑] 𓎛𓇋𓇋𓏏𓉐 𓐍𓂸𓏏𓏥 𓅓 𓏠𓈖𓏌𓅱𓉐 𓊪𓈖 𓈖𓏏𓏏 𓈖𓏏𓏏 [⯑] [⯑]
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation Iri-pat (Rangtitel) Hatia (Rangtitel) Siegler des Königs von Unterägypten einziger Freund (des Königs) Größter des Königs von Oberägypten, Großer des Königs von Unterägypten Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf groß in seinem Amt der groß in seiner Würde ist Nobler, an der Spitze der Untertanen Vornehmer Liebling des Horus Herr des Palastes dem Weg (jmds.) folgen (bildl.: ergeben sein) Weg von [Genitiv] vortrefflich machen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] enthüllen Tat; Werk; Tun [Suffix Pron. sg.3.m.] Vortrefflichkeit [Suffix Pron. sg.3.m.] bewirken Herr der Beiden Länder (Könige) Macht; Ansehen [Suffix Pron. sg.3.m.] Vertrauter von [Genitiv] König [mit Infinitiv] unterdrücken Rebell Held in Liebe Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] vortrefflich machen Liebe [Suffix Pron. sg.3.m.] Stellung [Suffix Pron. sg.3.m.] tun loben loben ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Mund von Nechen Priester der Maat Einziger in Hinsicht auf (Bezug) besonderer Charakter [Präposition] König Leiter aller göttlichen Ämter königlicher Leiter für (jmd.) Amt jeder heilig Großer der Räucherung in Königspalast Vorsteher der Menfat-Truppen Vorsteher der Rekruten Vorsteher des Heeres PN/m Sohn PN/m bleiben Liebe lieben leben Befehlshaber jeder von [Genitiv] Grenzwache nicht sein (aux.) zulassen (dass) machen Kampfgewühl Verneigung Trotz bieten [lokal] [Tempelgemach] dritter in Festung dieser [Dem.Pron. sg.m.] weil (Konjunktion) weil (Konjunktion) mächtig sein [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.tj wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bj.tj ḥr.j-sštꜣ-n-sḏm.t-wꜥ wr-m-jꜣw.t=f ꜥꜣ-m-sꜥḥ=f sr-m-ḥꜣ.t-rḫ.yt šps.w jm.j-jb-Ḥr.w nb-ꜥḥ mḏd wꜣ.t n.j smnḫ sw sḥꜣi̯ rʾ-ꜥ.wj =f mnḫ.w =f rḏi̯ nb-Tꜣ.wj fꜣ.w =f mḥ-jb n.j nswt m dꜣr ḫn pr-ꜥ m mrw.t nb =f smnḫ mrw.t =f s.t =f jri̯ ḥzi̯ ḥzi̯ sw rʾ-Nḫn ḥm-nṯr-Mꜣꜥ.t wꜥ ḥr ḫw n nswt ḫrp-jꜣw.wt-nb.wt-nṯr.jwt ḫrp-nswt n jꜣw.t nb nṯr.j wr-jd.t m pr-nswt jm.j-rʾ-mnfꜣ.t jm.j-rʾ-ḥwn.w-nfr.w jm.j-rʾ-mšꜥ zꜣ Ḏḏ.w-Jni̯-jtj=f mn mrw.t mri̯ ꜥnḫ ṯꜣz.w nb n.j pẖr.t tm rḏi̯ jri̯ sk.w ks.w ksm ḥr ḥꜣy.t ḫmt.nw m mnn.w pn n-n.tjt n.tjt sḫm =sn
AED ID 94060 100520 400193 400142 400998 550397 851315 851314 852731 153870 859407 400427 78770 42490 850787 135360 129490 140390 92770 10050 71240 10050 851711 400038 63640 10050 73610 850787 88040 64360 177740 117500 60390 64360 72650 81650 10050 135360 72650 10050 854540 10050 851809 109620 109620 129490 859313 850020 400101 107520 113070 78870 88040 550348 861107 78870 20430 81660 400281 850157 64360 400419 400028 861105 400043 125510 861106 69590 72650 72470 38530 177110 81660 850787 61940 854578 851711 851809 146580 165450 165480 107520 100870 117390 64360 70790 59920 79250 851211 851679 10100
part of speech epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title substantive epitheton_title epitheton_title verb substantive adjective verb pronoun verb substantive pronoun substantive pronoun verb epitheton_title substantive pronoun substantive adjective substantive preposition verb substantive substantive preposition substantive substantive pronoun verb substantive pronoun substantive pronoun verb verb verb pronoun epitheton_title epitheton_title substantive preposition substantive preposition substantive epitheton_title epitheton_title preposition substantive adjective adjective epitheton_title preposition substantive epitheton_title epitheton_title epitheton_title unknown substantive entity_name verb substantive verb verb substantive adjective adjective substantive verb verb verb substantive substantive verb preposition substantive numeral preposition substantive pronoun particle particle verb pronoun
name person_name
number ordinal
voice active active active active active active active passive active
genus masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title title title title title title title epith_king epith_king title title title title title title title title
morphology prefixed prefixed tw-morpheme
inflection participle participle relativeform relativeform infinitive relativeform participle relativeform participle participle participle participle infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_caus_3-inf verb_irr verb_3-lit verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Hereditary noble and local prince, royal seal-bearer and sole friend (of the king), great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt, chief of secrets of what (only) one may hear, one great in his office, great in his dignity, an official at the fore of the people, a nobleman (?), a trusted one of Horus, Lord of the palace, loyal to the one who promoted him, one whose actions his efficiency revealed, whose magnificence the Lord of the Two Lands caused, a trusted one of the king in suppressing rebels, a hero in the love of his lord, one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised: speaker of Nekhen, priest of Maat, the only unique one 〈for〉 the king(?), royal (?) leader of every divine office, one great of incense in the [royal palace], overseer of infantry, overseer of recruits, the overseer of the army Deduantef, (son of) (?) Redisebek (?), one stable of love, who loves to live (?), [who ...] every commander of the frontier patrol, who does not allow battle/prosternation (?) to be made at the third gate (?) in the/this fortress because (?) they are powerful (?).

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License