oraec507-16

token oraec507-16-1 oraec507-16-2 oraec507-16-3 oraec507-16-4 oraec507-16-5 oraec507-16-6 oraec507-16-7 oraec507-16-8 oraec507-16-9 oraec507-16-10 oraec507-16-11 oraec507-16-12 oraec507-16-13 oraec507-16-14 oraec507-16-15 oraec507-16-16 oraec507-16-17 oraec507-16-18 oraec507-16-19 oraec507-16-20 oraec507-16-21 oraec507-16-22 oraec507-16-23 oraec507-16-24 oraec507-16-25 oraec507-16-26 oraec507-16-27
written form wꜣš zꜣ Gbb sḫm zꜣ (W)sr(,w) sḏm sw mdw 〈p〉n j:ḏd.w n =k Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw wḏꜣ n =f jb =k jr Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw swt wr zꜣ wr
hiero
line count [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 57 = 758] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759] [M/V/E 58 = 759]
translation Angesehener Sohn Geb der Mächtige Sohn Osiris hören ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Wort dieser [Dem.Pron. sg.m.] sagen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Nemti-em-za-ef Merenre froh sein wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.3.m.] Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Nemti-em-za-ef Merenre er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.] der Große Sohn der Große
lemma wꜣš zꜣ Gbb sḫm zꜣ Wsjr sḏm sw mdw pn ḏd n =k Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw wḏꜣ n =f jb =k jr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw swt wr zꜣ wr
AED ID 855544 125510 167010 854304 125510 49460 150560 129490 78150 59920 185810 78870 10110 854416 401175 52090 78870 10050 23290 10110 851427 854416 401175 130830 47280 125510 47280
part of speech epitheton_title substantive entity_name epitheton_title substantive entity_name verb pronoun substantive pronoun verb preposition pronoun entity_name entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun preposition entity_name entity_name pronoun substantive substantive substantive
name gods_name gods_name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology geminated
inflection imperative relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_constructus st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Angesehener, Sohn des Geb, Mächtiger, Sohn des Osiris, höre es, dieses Wort, das Nemti-em-za-ef Merenre zu dir sagt, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License