token | oraec507-4-1 | oraec507-4-2 | oraec507-4-3 | oraec507-4-4 | oraec507-4-5 | oraec507-4-6 | oraec507-4-7 | oraec507-4-8 | oraec507-4-9 | oraec507-4-10 | oraec507-4-11 | oraec507-4-12 | oraec507-4-13 | oraec507-4-14 | oraec507-4-15 | oraec507-4-16 | oraec507-4-17 | oraec507-4-18 | oraec507-4-19 | oraec507-4-20 | oraec507-4-21 | oraec507-4-22 | oraec507-4-23 | oraec507-4-24 | oraec507-4-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wbn | wrr | ḏd.w | nṯr.pl | sḏm | sw | mdw | pn | j:ḏd.w | n | =k | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | wḏꜣ | n | =f | jb | =k | jr | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | swt | wr | zꜣ | wr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||
line count | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 53 = 754] | [M/V/E 54 = 755] | [M/V/E 54 = 755] | [M/V/E 54 = 755] | [M/V/E 54 = 755] | [M/V/E 54 = 755] | [M/V/E 54 = 755] | [M/V/E 54 = 755] | ← |
translation | scheinen; aufgehen; herauskommen | groß sein | sagen | Gott | hören | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Wort | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Nemti-em-za-ef | Merenre | froh sein | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.2.m.] | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | Nemti-em-za-ef | Merenre | er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.] | der Große | Sohn | der Große | ← |
lemma | wbn | wrr | ḏd | nṯr | sḏm | sw | mdw | pn | ḏd | n | =k | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | wḏꜣ | n | =f | jb | =k | jr | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | swt | wr | zꜣ | wr | ← |
AED ID | 854500 | 47270 | 185810 | 90260 | 150560 | 129490 | 78150 | 59920 | 185810 | 78870 | 10110 | 854416 | 401175 | 52090 | 78870 | 10050 | 23290 | 10110 | 851427 | 854416 | 401175 | 130830 | 47280 | 125510 | 47280 | ← |
part of speech | verb | verb | verb | substantive | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | pronoun | substantive | substantive | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | relativeform | imperative | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: (Du) der aufgeht und groß wird, den die Götter nennen, höre es, dieses Wort, das Nemti-em-za-ef Merenre zu dir sagt, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License