token | oraec507-40-1 | oraec507-40-2 | oraec507-40-3 | oraec507-40-4 | oraec507-40-5 | oraec507-40-6 | oraec507-40-7 | oraec507-40-8 | oraec507-40-9 | oraec507-40-10 | oraec507-40-11 | oraec507-40-12 | oraec507-40-13 | oraec507-40-14 | oraec507-40-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏsr | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | ḥnꜥ | =ṯn | ḥr | wꜣs | ḥnꜥ | ḏꜥm | m | wḏ,t | Ḥr,w | (j)r(,j)-pꜥ,t | nzw | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | [M/V/E 68 = 769] | ← |
translation | steuern(?) | Nemti-em-za-ef | Merenre | zusammen mit | [Suffix Pron. pl.2.c.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [ein Zepter] | und (Koordination von Substantiv/-formen) | [ein Szepter (von Göttern)] | [Präposition] | Befehl | Horus | Nobler | König | Gott | ← |
lemma | ḏsr | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | ḥnꜥ | =ṯn | ḥr | wꜣs | ḥnꜥ | ḏꜥm | m | wḏ.t | Ḥr.w | jr.j-pꜥ.t | nswt | nṯr | ← |
AED ID | 854592 | 854416 | 401175 | 850800 | 10130 | 107520 | 43290 | 850800 | 182700 | 64360 | 52040 | 107500 | 856126 | 88040 | 90260 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | epitheton_title | substantive | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge Nemti-em-za-ef Merenre zusammen mit euch steuern(?) mit dem $wꜣs$- und dem $ḏꜥm$-Szepter, auf Befehl des Horus, Iri-pat, König der Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License