token | oraec5072-3-1 | oraec5072-3-2 | oraec5072-3-3 | oraec5072-3-4 | oraec5072-3-5 | oraec5072-3-6 | oraec5072-3-7 | oraec5072-3-8 | oraec5072-3-9 | oraec5072-3-10 | oraec5072-3-11 | oraec5072-3-12 | oraec5072-3-13 | oraec5072-3-14 | oraec5072-3-15 | oraec5072-3-16 | oraec5072-3-17 | oraec5072-3-18 | oraec5072-3-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯ | ⸢qd-ḥtp⸣,t | n | N(j),t | jri̯.t | H̱nm(,w) | pri̯ | N(j),t | ḥr | =s | r | p,t | stp | =s | zꜣ | jr | Rꜥw | m | p,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | [Nt/F/Nw A 17 = 17] | ← |
translation | bringen | [Name einer Leiter] | zu (jmd.) | Neith | machen | Chnum | emporsteigen | Neith | auf | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (lok.) | Himmel | schützen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Schutz | für | Re | in | Himmel | ← |
lemma | jni̯ | Qd-ḥtp.t | n | Nj.t | jri̯ | H̱nm.w | pri̯ | Nj.t | ḥr | =s | r | p.t | stp | =s | zꜣ | r | Rꜥw | m | p.t | ← |
AED ID | 26870 | 858515 | 78870 | 702960 | 851809 | 123590 | 60920 | 702960 | 107520 | 10090 | 91900 | 58710 | 854554 | 10090 | 125600 | 91900 | 400015 | 64360 | 58710 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | entity_name | verb | entity_name | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | artifact_name | person_name | gods_name | person_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | imperative | relativeform | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Bring (die Leiter) 'Form der Zufriedenheit(?)' der Neith, (die) die Chnum gemacht hat, damit Neith auf ihr emporsteige und Re am Himmel schütze.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License