| token | oraec5079-4-1 | oraec5079-4-2 | oraec5079-4-3 | oraec5079-4-4 | oraec5079-4-5 | oraec5079-4-6 | oraec5079-4-7 | oraec5079-4-8 | oraec5079-4-9 | oraec5079-4-10 | oraec5079-4-11 | oraec5079-4-12 | oraec5079-4-13 | oraec5079-4-14 | oraec5079-4-15 | oraec5079-4-16 | oraec5079-4-17 | oraec5079-4-18 | oraec5079-4-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [di̯.y] | [zḫn.wdu] | [p,t] | [jr] | [p,t] | [n] | [Ppy] | pn | ḏꜣi̯ | Ppy | pn | jm | r | ꜣḫ,t | r | bw | n,[t(j)] | ⸢R⸣mrm | [jm] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | [P/A/N 43] | ← | 
| translation | legen | Schilfbündel (zum Schwimmen) | Himmel | zu (lok.) | Himmel | für (jmd.) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | dadurch | zu (lok.) | Horizont | zu (lok.) | Ort | der welcher (Relativpronomen) | Remrem | dort | ← | 
| lemma | wdi̯ | zḫn | p.t | r | p.t | n | Ppy | pn | ḏꜣi̯ | Ppy | pn | jm | r | ꜣḫ.t | r | bw | n.tj | Rmrm | jm | ← | 
| AED ID | 854503 | 142480 | 58710 | 91900 | 58710 | 78870 | 400313 | 59920 | 181780 | 400313 | 59920 | 24640 | 91900 | 227 | 91900 | 55110 | 89850 | 94480 | 24640 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | entity_name | pronoun | verb | entity_name | pronoun | adverb | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | entity_name | adverb | ← | 
| name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | passive | active | ← | |||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | dual | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||
| morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für] diesen Pepi [zum Himmel gelegt worden], damit dieser Pepi damit zum Horizont übersetzen kann, zu dem Ort, ⸢wo⸣ Remrem ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License