token | oraec5080-10-1 | oraec5080-10-2 | oraec5080-10-3 | oraec5080-10-4 | oraec5080-10-5 | oraec5080-10-6 | oraec5080-10-7 | oraec5080-10-8 | oraec5080-10-9 | oraec5080-10-10 | oraec5080-10-11 | oraec5080-10-12 | oraec5080-10-13 | oraec5080-10-14 | oraec5080-10-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [mj] | sꜥḥꜥ | =ṯn | s(j) | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pri̯.y | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥr | =s | jr | p,t | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | [N/V/W 28 = 1350+28] | ← | |
translation | kommt! | aufstellen; aufrichten | [Suffix Pron. pl.2.c.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | emporsteigen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | auf | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (lok.) | Himmel | ← | |
lemma | mj | sꜥḥꜥ | =ṯn | sj | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pri̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥr | =s | r | p.t | ← | |
AED ID | 67770 | 129190 | 10130 | 127770 | 78870 | 400313 | 400330 | 60920 | 400313 | 400330 | 107520 | 10090 | 91900 | 58710 | ← | |
part of speech | verb | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | verb | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | plural | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [Kommt] und stellt sie für Pepi Neferkare auf, damit Pepi Neferkare auf ihr zum Himmel emporsteige [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License