token | oraec5080-12-1 | oraec5080-12-2 | oraec5080-12-3 | oraec5080-12-4 | oraec5080-12-5 | oraec5080-12-6 | oraec5080-12-7 | oraec5080-12-8 | oraec5080-12-9 | oraec5080-12-10 | oraec5080-12-11 | oraec5080-12-12 | oraec5080-12-13 | oraec5080-12-14 | oraec5080-12-15 | oraec5080-12-16 | oraec5080-12-17 | oraec5080-12-18 | oraec5080-12-19 | oraec5080-12-20 | oraec5080-12-21 | oraec5080-12-22 | oraec5080-12-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [nṯr] | [nb] | ꜣḫ | nb | ḏꜣi̯.t | =f | sw | m | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m | wꜣ,t | =f | n | [ꜥꜣi̯] | =[f] | n | 〈wꜣš〉 | =〈f〉 | n | ⸢sn⸣ | =⸢f⸣ | ⸢pꜣq⸣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | [N/V/W 29 = 1350+29] | ← |
translation | Gott | jeder | Ach-Geist | jeder | (sich) entgegenstellen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | [lokal] | Weg | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | groß sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | mächtig sein, angesehen sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationswort] | kosten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [ein dünnes Gebäck] | ← |
lemma | nṯr | nb | ꜣḫ | nb | ḏꜣi̯ | =f | sw | m | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m | wꜣ.t | =f | n | ꜥꜣi̯ | =f | n | wꜣš | =f | n | sn | =f | pꜣq | ← |
AED ID | 90260 | 81660 | 203 | 81660 | 181780 | 10050 | 129490 | 64360 | 400313 | 400330 | 64360 | 42490 | 10050 | 850806 | 34750 | 10050 | 850806 | 43420 | 10050 | 850806 | 136240 | 10050 | 59310 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Jeder Gott], jeder Ach-Geist, der sich dem Pepi Neferkare auf seinem Weg entgegenstellen wird, [der wird] nicht [groß sein], 〈der wird〉 nicht {Weg} 〈angesehen sein〉, der wird kein $pꜣq$-Gebäck kosten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License