token | oraec5095-4-1 | oraec5095-4-2 | oraec5095-4-3 | oraec5095-4-4 | oraec5095-4-5 | oraec5095-4-6 | oraec5095-4-7 | oraec5095-4-8 | oraec5095-4-9 | oraec5095-4-10 | oraec5095-4-11 | oraec5095-4-12 | oraec5095-4-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | {j}m | ḏi̯.n | =(j) | n | =k | sw | di̯.〈n〉 | =(j) | n | =k | sw | {g}〈ẖr〉 | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | [Nt/F/Ne AV 33 = 325] | ← |
translation | nimm! | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | legen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | unter (lokal) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | mj | rḏi̯ | =j | n | =k | sw | wdi̯ | =j | n | =k | sw | ẖr | =k | ← |
AED ID | 67780 | 851711 | 10030 | 78870 | 10110 | 129490 | 854503 | 10030 | 78870 | 10110 | 129490 | 850794 | 10110 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_irr | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Nimm! Ich habe ihn dir gegeben, ich 〈habe〉 ihn unter dich gelegt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License