| token | oraec5101-3-1 | oraec5101-3-2 | oraec5101-3-3 | oraec5101-3-4 | oraec5101-3-5 | oraec5101-3-6 | oraec5101-3-7 | oraec5101-3-8 | oraec5101-3-9 | oraec5101-3-10 | oraec5101-3-11 | oraec5101-3-12 | oraec5101-3-13 | oraec5101-3-14 | oraec5101-3-15 | oraec5101-3-16 | oraec5101-3-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥqꜣ | n | tꜣ | r-ḏr | =⸢f⸣ | ⸢ḏi̯⸣ | =k | ꜥnḫ-⸢(w)ḏꜣ-s(nb)⸣ | ꜥḥꜥ,(w) | nfr | ḥr | ⸢jri̯.t⸣ | [...] | zꜣ | =k | ḥr | nfr | ← | 
| hiero | 𓋾𓀯 | 𓈖 | 𓇾𓏤𓈅 | 𓇥𓂋 | 𓆑 | 𓂝 | 𓎡 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓊢𓇳𓏤 | [⯑] | 𓁷𓏤 | [⯑] | 𓅭 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓄤𓆑 | ← | |
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |
| translation | Herrscher | [Genitiv (invariabel)] | Land (geogr.-polit.); Ägypten | ganz; gesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | geben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Leben, Heil, Gesundheit | Lebenszeit; Zeit | schön sein | [mit Infinitiv] | machen | Sohn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wegen | Vollkommenheit | ← | |
| lemma | ḥqꜣ | n.j | tꜣ | r-ḏr | =f | rḏi̯ | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḥꜥ.w | nfr | ḥr | jri̯ | zꜣ | =k | ḥr | nfr | ← | |
| AED ID | 110360 | 850787 | 854573 | 92500 | 10050 | 851711 | 10110 | 550035 | 40480 | 854519 | 107520 | 851809 | 125510 | 10110 | 107520 | 83520 | ← | |
| part of speech | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | substantive | verb | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Herrscher des ganzen Landes, mögest du Leben, Heil und Wohlergehen und eine schöne Lebenszeit beim Machen von ... gewähren [für?] deinen Sohn wegen der Vollkommenheit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License