| token | oraec5107-2-1 | oraec5107-2-2 | oraec5107-2-3 | oraec5107-2-4 | oraec5107-2-5 | oraec5107-2-6 | oraec5107-2-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [Jg]p,w | jni̯ | =f | sw | [...] | nṯr | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [N/A/S fgt 4, 4] | [N/A/S fgt 4, 4] | [N/A/S fgt 4, 4] | [N/A/S fgt 4, 4] | [N/A/S fgt 4, 4] | ← | ||
| translation | Der der Wolken | bringen; holen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Gott | ← | ||
| lemma | Jgp.wj | jni̯ | =f | sw | nṯr | ← | ||
| AED ID | 860555 | 26870 | 10050 | 129490 | 90260 | ← | ||
| part of speech | entity_name | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | ||
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: [...] 'Umwölkter'(?), indem er ihn bringt [...] Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License