token | oraec5114-14-1 | oraec5114-14-2 | oraec5114-14-3 | oraec5114-14-4 | oraec5114-14-5 | oraec5114-14-6 | oraec5114-14-7 | oraec5114-14-8 | oraec5114-14-9 | oraec5114-14-10 | oraec5114-14-11 | oraec5114-14-12 | oraec5114-14-13 | oraec5114-14-14 | oraec5114-14-15 | oraec5114-14-16 | oraec5114-14-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | ḥkꜣ{,t} | nb(.t) | md,t | nb(.t) | ḏd.n | =f | sw | jri̯ | n | =j | sḫm | psḏ,t | jni̯ | r | =sn | dmḏ.tw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Zauber, Zauberkraft | jede/r | Wort, Rede | jede/r | sagen, mitteilen, nennen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | machen, tun, fertigen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | mächtig sein, Macht gewinnen über | Götterneunheit | bringen, holen | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | sie [pron. suff. 3. pl.] | insgesamt | ← |
lemma | jr | ḥkꜣ.w | nb | mdw.t | nb | ḏd | =f | sw | jri̯ | n | =j | sḫm | Psḏ.t | jni̯ | r | =sn | dmḏ | ← |
AED ID | 851427 | 110660 | 81660 | 78030 | 81660 | 185810 | 10050 | 129490 | 851809 | 78870 | 10030 | 851679 | 62500 | 26870 | 91900 | 10100 | 179420 | ← |
part of speech | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | entity_name | verb | preposition | pronoun | verb | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | ← |
Translation: Jeder Zauberspruch und jedes Wort: Wer es sagen sollte oder mir (an)tun wird, die Neunheit wird sich (ihrer) bemächtigen und Zauber wird gegen sie insgesamt gebracht sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License