oraec5129-2

token oraec5129-2-1 oraec5129-2-2 oraec5129-2-3 oraec5129-2-4 oraec5129-2-5 oraec5129-2-6 oraec5129-2-7 oraec5129-2-8 oraec5129-2-9 oraec5129-2-10 oraec5129-2-11 oraec5129-2-12 oraec5129-2-13
written form [(W)sr(,w)] [Ppy] [m] [n] =[k] [jr,t-Ḥr,w] [ḥjm.t.n] =[f] [wpi̯] [rʾ] =[k] [jm] =[s]
hiero
line count [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55] [P/F/Ne V 55]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus fischen; (Vögel) einfangen [Suffix Pron. sg.3.m.] öffnen Mund [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels; durch (etwas); [instrumental] [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma Wsjr Ppy mj n =k jr.t-Ḥr.w ḥꜣm =f wpi̯ =k m =s
AED ID 49461 400313 67780 78870 10110 28410 101400 10050 45640 92560 10110 64360 10090
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive verb pronoun verb substantive pronoun preposition pronoun
name kings_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative relativeform imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Osiris Pepi, nimm dir das Horusauge, das er aufgefischt hat, und öffne deinen Mund damit.]

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License