token | oraec5149-2-1 | oraec5149-2-2 | oraec5149-2-3 | oraec5149-2-4 | oraec5149-2-5 | oraec5149-2-6 | oraec5149-2-7 | oraec5149-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Ppy | m | n | =k | ⸢ḥ⸣[nq] | [pri̯] | [m] | [(W)sr(,w)] | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [P/F/Ne I 98] | [P/F/Ne I 98] | [P/F/Ne I 98] | [P/F/Ne I 98] | [P/F/Ne I 98] | [P/F/Ne I 98] | [P/F/Ne I 98] | [P/F/Ne I 98] | ← |
translation | Pepi | nimm! | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Flüssigkeit | herauskommen | aus | Osiris | ← |
lemma | Ppy | mj | n | =k | ḥnq | pri̯ | m | Wsjr | ← |
AED ID | 400313 | 67780 | 78870 | 10110 | 107070 | 60920 | 64360 | 49460 | ← |
part of speech | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | entity_name | ← |
name | kings_name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | imperative | participle | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi, nimm dir [die $ḥnq$-Flüssigkeit, die aus Osiris hervorkam].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License