token | oraec516-15-1 | oraec516-15-2 | oraec516-15-3 | oraec516-15-4 | oraec516-15-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ | ḥm-〈nṯr〉 | ꜥḥꜥ | m | ꜥḥw,tj | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [7.6] | [7.6] | [7.6] | [7.6] | [7.6] | ← |
translation | der [Artikel sg.m.] | Priester | stehen | als (etwas sein) | Feldarbeiter; Pächter | ← |
lemma | pꜣ | ḥm-nṯr | ꜥḥꜥ | m | ꜥḥ.wtj | ← |
AED ID | 851446 | 104940 | 851887 | 64360 | 40490 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Pro〈phet〉 steht als Feldarbeiter bereit;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License