| token | oraec5162-3-1 | oraec5162-3-2 | oraec5162-3-3 | oraec5162-3-4 | oraec5162-3-5 | oraec5162-3-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =(j) | n | =f | sw | ḥr-ꜥ,w(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [T365] | [T365] | [T365] | [T365] | [T365] | [T365] | ← | 
| translation | geben | ich | zu, für, an | ihm | es | sogleich | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =j | n | =f | sw | ḥr-ꜥ.wj | ← | 
| AED ID | 851711 | 10030 | 78870 | 10050 | 129490 | 107860 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | adverb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Ich gebe es (das Herz) ihm gleich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License