token | oraec5177-3-1 | oraec5177-3-2 | oraec5177-3-3 | oraec5177-3-4 | oraec5177-3-5 | oraec5177-3-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | bjꜣi̯ | [jm] | =[sn] | [m]-ꜥ | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/F/Ne IV 94] | [P/F/Ne IV 94] | [P/F/Ne IV 94] | [P/F/Ne IV 94] | [P/F/Ne IV 94] | [P/F/Ne IV 94] | ← |
translation | [Negationswort] | sich entfernen | unter | [Suffix Pron. pl.3.c.] | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | n | bjꜣi̯ | m | =sn | m-ꜥ | =k | ← |
AED ID | 850806 | 54330 | 64360 | 10100 | 851449 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | participle | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Es gibt niemand [unter ihnen], der sich ⸢von⸣ dir entfernt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License