oraec520-48

token oraec520-48-1 oraec520-48-2 oraec520-48-3 oraec520-48-4 oraec520-48-5 oraec520-48-6 oraec520-48-7 oraec520-48-8 oraec520-48-9 oraec520-48-10 oraec520-48-11 oraec520-48-12
written form ḥr wḏb pwy wꜥb hrw pn šzp.n =j nḥḏ.w,t =j m ꜥntjw
hiero
line count [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18]
translation auf, über, vor, hinter [lok.] Ufer jener, [pron. dem. masc. sg.] rein Tag dieser, [pron. dem. masc. sg.] empfangen, nehmen ich [pron. suff. 1. sg.] Zahn ich [pron. suff. 1. sg.] in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] Myrrhenharz [Commiphora spec.]
lemma ḥr wḏb pwy wꜥb hrw pn šzp =j nḥḏ.t =j m ꜥnt.w
AED ID 107520 52640 851522 400114 99060 59920 157160 10030 86750 10030 64360 39010
part of speech preposition substantive pronoun adjective substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Auf jenem reinen Ufer an diesem Tag, nachdem ich meine Zähne aus Myrrhenharz empfangen hatte.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License