oraec520-60

token oraec520-60-1 oraec520-60-2 oraec520-60-3 oraec520-60-4 oraec520-60-5 oraec520-60-6 oraec520-60-7 oraec520-60-8 oraec520-60-9 oraec520-60-10 oraec520-60-11 oraec520-60-12
written form ẖr zmꜣ,w n.w ḏbꜣ,t nfr.t r-rmn ḥkn.w =s jṯi̯.tw =j jr =f
hiero
line count [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22]
translation unter, mit etw. versehen Zweige der Bäume [Gen.] (ein Laubbaum)? vollkommen, gut, schön neben jemandem jubeln sie [pron. suff. 3. fem. sg.] fortholen ich [pron. suff. 1. sg.] zu, bis, an, in [lokal] er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma ẖr zmꜣ.w n.j ḏbꜣ.w nfr r-rmn ḥkn =s jṯi̯ =j r =f
AED ID 850794 134450 850787 183370 550034 92120 110740 10090 33560 10030 91900 10050
part of speech preposition substantive adjective substantive adjective preposition verb pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Unter den Zweigen des schönen ḏbꜣt-Baums*, neben seinen "Jubelnden", wenn ich zu Ihm (Osiris?) fortgeholt werde.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License