oraec520-62

token oraec520-62-1 oraec520-62-2 oraec520-62-3 oraec520-62-4 oraec520-62-5 oraec520-62-6 oraec520-62-7
written form ꜥnḫ =k tr m (j)ḫ,t ky rꜥ,w-nb
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation leben, lebendig sein du [pron. suff. 2. masc. sg.] [enkl. Part.] mittels, durch [instr.] Sache; Besitz; Speisen; Opfer Anderer jeden Tag; täglich
lemma ꜥnḫ =k tr m jḫ.t ky rꜥw-nb
AED ID 38530 10110 172720 64360 30750 400645 93320
part of speech verb pronoun particle preposition substantive substantive adverb
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: "So willst du also täglich von den Gütern eines anderen leben!"

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License