token | oraec520-62-1 | oraec520-62-2 | oraec520-62-3 | oraec520-62-4 | oraec520-62-5 | oraec520-62-6 | oraec520-62-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥnḫ | =k | tr | m | (j)ḫ,t | ky | rꜥ,w-nb | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | [23] | ← |
translation | leben, lebendig sein | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [enkl. Part.] | mittels, durch [instr.] | Sache; Besitz; Speisen; Opfer | Anderer | jeden Tag; täglich | ← |
lemma | ꜥnḫ | =k | tr | m | jḫ.t | ky | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 38530 | 10110 | 172720 | 64360 | 30750 | 400645 | 93320 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | preposition | substantive | substantive | adverb | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: "So willst du also täglich von den Gütern eines anderen leben!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License