oraec5210-2

token oraec5210-2-1 oraec5210-2-2 oraec5210-2-3 oraec5210-2-4 oraec5210-2-5 oraec5210-2-6 oraec5210-2-7 oraec5210-2-8 oraec5210-2-9 oraec5210-2-10 oraec5210-2-11 oraec5210-2-12 oraec5210-2-13
written form (W)sr(,w) N(j),t mj n =k jr(,t)-Ḥr,w n{p}〈ḥm〉.t.n =(j) m-ꜥ Stš ḫnp.n =f s(j)
hiero
line count [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297] [Nt/F/Ne AV 5 = 297]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith nimm! für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus retten [Suffix Pron. sg.1.c.] vor (jmdm. retten) Seth rauben [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
lemma Wsjr Nj.t mj n =k jr.t-Ḥr.w nḥm =j m-ꜥ Stẖ ḫnp =f sj
AED ID 49461 702960 67780 78870 10110 28410 86430 10030 851449 148520 117850 10050 127770
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive verb pronoun preposition entity_name verb pronoun pronoun
name person_name gods_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection imperative relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, das ich von Seth gerettet habe, nachdem er es geraubt hatte.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License