| token | oraec5212-5-1 | oraec5212-5-2 | oraec5212-5-3 | oraec5212-5-4 | oraec5212-5-5 | oraec5212-5-6 | oraec5212-5-7 | oraec5212-5-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn | Ḏꜥꜥm,w | zbi̯ | n | mʾw,t | =f | jm | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [T/A/E 27 = 318] | [T/A/E 27 = 318] | [T/A/E 27 = 318] | [T/A/E 27 = 318] | [T/A/E 27 = 318] | [T/A/E 27 = 318] | [T/A/E 27 = 318] | [T/A/E 27 = 318] | ← | 
| translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] | [Bez. des Geb] | (weg)gehen | hin zu | Mutter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jn | ḏꜥꜥm.jw | zbi̯ | n | mw.t | =f | m | =f | ← | 
| AED ID | 851426 | 600471 | 131460 | 78870 | 69040 | 10050 | 64360 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | epitheton_title | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: $Ḏꜥꜥm.w$ ist es, der zu seiner (Tetis) Mutter mit ihm ging.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License