token | oraec522-53-1 | oraec522-53-2 | oraec522-53-3 | ← |
---|---|---|---|---|
written form | ntk | mtj | mꜣꜥ | ← |
hiero | 𓈖𓏏𓎡 | 𓂭𓂭 | �� | ← |
line count | [25] | [25] | [25] | ← |
translation | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | richtig sein | richtig sein | ← |
lemma | jntk | mtj | mꜣꜥ | ← |
AED ID | 90120 | 400854 | 854512 | ← |
part of speech | pronoun | verb | verb | ← |
name | ← | |||
number | ← | |||
voice | active | active | ← | |
genus | masculine | masculine | ← | |
pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | |||
morphology | ← | |||
inflection | participle | participle | ← | |
adjective | ← | |||
particle | ← | |||
adverb | ← | |||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |
status | ← |
Translation: Du bist richtig und gerecht,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License