| token | oraec525-23-1 | oraec525-23-2 | oraec525-23-3 | oraec525-23-4 | oraec525-23-5 | oraec525-23-6 | oraec525-23-7 | oraec525-23-8 | oraec525-23-9 | oraec525-23-10 | oraec525-23-11 | oraec525-23-12 | oraec525-23-13 | oraec525-23-14 | oraec525-23-15 | oraec525-23-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥq.n | =j | ḥr | =[s] | jw | =(j) | m | sḏ,tj | stw〈t〉.n | [...] | swti̯.n | sr.pl | [...] | wr.pl | jri̯.t.n | =j | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | ||
| translation | betreten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Präposition] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [identifizierend] | Kind; Zögling | (etwas) rühmen, erzählen (von) | groß machen | hoher Beamter | der Große | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | ||
| lemma | ꜥq | =j | ḥr | =s | jw | =j | m | sḏ.tj | stwt | swti̯ | sr | wr | jri̯ | =j | ← | ||
| AED ID | 41180 | 10030 | 107520 | 10090 | 21881 | 10030 | 64360 | 150150 | 147980 | 130860 | 138920 | 47280 | 851809 | 10030 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | substantive | substantive | verb | pronoun | ← | ||
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | verb_caus_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: I made myself familiar with [it], while I was still a foster-child whose deeds the officials praised.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License