token | oraec5253-1-1 | oraec5253-1-2 | oraec5253-1-3 | oraec5253-1-4 | oraec5253-1-5 | oraec5253-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | ḏḏ! | sḫꜣ | n | z | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | geben | sich erinnern, gedenken | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Mann | ← |
lemma | rʾ | n.j | rḏi̯ | sḫꜣ | n | z | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 851711 | 141620 | 78870 | 125010 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Spruch, um dem Mann Erinnerung zu geben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License