oraec5255-5

token oraec5255-5-1 oraec5255-5-2 oraec5255-5-3 oraec5255-5-4 oraec5255-5-5 oraec5255-5-6 oraec5255-5-7 oraec5255-5-8 oraec5255-5-9 oraec5255-5-10 oraec5255-5-11 oraec5255-5-12 oraec5255-5-13
written form jwi̯ =j ḏi̯ =j n =k [jr,t]-Ḥr,w nḫḫ =s n =k ḫr =k
hiero
line count [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224] [P/A/E 20 = 224]
translation kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] geben [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus dauern [Suffix Pron.sg.3.f.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwi̯ =j rḏi̯ =j n =k jr.t-Ḥr.w nḫjḫi̯ =s n =k ḫr =k
AED ID 21930 10030 851711 10030 78870 10110 28410 852228 10090 78870 10110 850795 10110
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_5-inf
status st_absolutus

Translation: Ich komme und gebe dir das Horus[auge], damit es für dich bei dir dauere.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License