oraec528-27

token oraec528-27-1 oraec528-27-2 oraec528-27-3 oraec528-27-4 oraec528-27-5 oraec528-27-6 oraec528-27-7 oraec528-27-8 oraec528-27-9 oraec528-27-10 oraec528-27-11 oraec528-27-12
written form jri̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n jri̯ nfr,t wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n wḏ nfr,t
hiero
line count [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253] [N/C ant/W 10 = 1253]
translation handeln Pepi [Thronname Pepis II.] für (jmd.) tun Gutes; gute Sache befehlen Pepi [Thronname Pepis II.] [Dativ: Nutzen] befehlen Gutes; gute Sache
lemma jri̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n jri̯ nfr.t wḏ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n wḏ nfr.t
AED ID 851809 400313 400330 78870 851809 83680 51970 400313 400330 78870 51970 83680
part of speech verb entity_name entity_name preposition verb substantive verb entity_name entity_name preposition verb substantive
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active active
genus masculine feminine masculine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Pepi Neferkare wird für den handeln, der Gutes tut, und Pepi Neferkare wird für den befehlen, der Gutes befiehlt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License