| token | oraec5282-5-1 | oraec5282-5-2 | oraec5282-5-3 | oraec5282-5-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | t(w)t | jb | nb(.wj) | zmjn | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [16] | [16] | [16] | [16] | ← | 
| translation | gleich sein; adäquat sein; vollkommen sein | Herz | die beiden Herren (Horus und Seth) | [e. Substanz?] | ← | 
| lemma | twt | jb | nb.wj | zmn | ← | 
| AED ID | 170480 | 23290 | 81910 | 135090 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | epitheton_title | particle | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | epith_god | ← | |||
| morphology | ← | ||||
| inflection | participle | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_constructus | ← | 
Translation: Die Beiden Herren sind einmütig: $zmjn$.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License