token | oraec5287-1-1 | oraec5287-1-2 | oraec5287-1-3 | oraec5287-1-4 | oraec5287-1-5 | oraec5287-1-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n(,j) | ssn | ṯꜣw | m{-m} | tꜣ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [15,13] | [15,13] | [15,13] | [15,13] | [15,13] | [15,13] | ← |
translation | Spruch | von [Genitiv] | atmen | Luft | in | Erde | ← |
lemma | rʾ | n.j | ssn | ṯꜣw | m | tꜣ | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 144080 | 174480 | 64360 | 854573 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Spruch, um in der Erde Luft zu atmen
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License