token | oraec5290-2-1 | oraec5290-2-2 | oraec5290-2-3 | oraec5290-2-4 | oraec5290-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | snw | =s | jr | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [151] | [151] | [151] | [151] | [151] | ← |
translation | [Negationswort] | sich trennen (von jmdm.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | (trennen, unterscheiden etc.) von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | n | snw | =s | r | =k | ← |
AED ID | 850806 | 136730 | 10090 | 91900 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | ← |
Translation: Es wird sich nicht von dir trennen(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License