oraec5299-6

token oraec5299-6-1 oraec5299-6-2 oraec5299-6-3 oraec5299-6-4 oraec5299-6-5 oraec5299-6-6 oraec5299-6-7 oraec5299-6-8
written form ꜥḥꜥ.tj ḫnt ꜣḫ.pl mr ꜥḥꜥ (W)sr(,w) ḫnt ꜣḫ.pl
hiero
line count [M/C med/W 99 = 543] [M/C med/W 99 = 543] [M/C med/W 99 = 543] [M/C med/W 99 = 543] [M/C med/W 99 = 543] [M/C med/W 99 = 543] [M/C med/W 99 = 543] [M/C med/W 99 = 543]
translation stehen vorn an (lokal) Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) so wie stehen Osiris vorn an (lokal) Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)
lemma ꜥḥꜥ ḫnt ꜣḫ mj ꜥḥꜥ Wsjr ḫnt ꜣḫ
AED ID 851887 850802 203 850796 851887 49460 850802 203
part of speech verb preposition substantive preposition verb entity_name preposition substantive
name gods_name
number
voice active
genus masculine
pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Mögest du an der Spitze der Ach-Geister stehen, wie Osiris an der Spitze der Ach-Geister steht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License