| token | oraec53-167-1 | oraec53-167-2 | oraec53-167-3 | oraec53-167-4 | oraec53-167-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | wšd | =[⸮k?] | [⸮sw?] | [...] | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | [⯑] | ← | |||
| line count | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | ← | |
| translation | wenn (konditional) | anreden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | jr | wšd | =k | sw | ← | |
| AED ID | 851427 | 50700 | 10110 | 129490 | ← | |
| part of speech | preposition | verb | pronoun | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Wenn [du ihn?] ansprichst, . . ..
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License