token | oraec5303-11-1 | oraec5303-11-2 | oraec5303-11-3 | oraec5303-11-4 | oraec5303-11-5 | oraec5303-11-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wḏ] | =〈k〉 | {b}〈md〉w | n | {⸮_?}jm(,j).w-{zbi̯}〈ḫt〉 | ={nb}〈k〉 | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Nt/F/W 5 = 388] | [Nt/F/W 5 = 388] | [Nt/F/W 5 = 388] | [Nt/F/W 5 = 388] | [Nt/F/W 5 = 388] | [Nt/F/W 5 = 388] | ← |
translation | befehlen (früh univerbiert) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort; Rede; Angelegenheit | [Dativ: Nutzen] | befindlich hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | wḏ | =k | mdw | n | jm.j-ḫt | =k | ← |
AED ID | 51970 | 10110 | 78150 | 78870 | 25760 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | adjective | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | plural | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Du wirst] denen, die hinter dir sind, Befehl [erteilen].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License