oraec531-11

token oraec531-11-1 oraec531-11-2 oraec531-11-3 oraec531-11-4 oraec531-11-5 oraec531-11-6 oraec531-11-7 oraec531-11-8 oraec531-11-9 oraec531-11-10 oraec531-11-11 oraec531-11-12
written form jni̯ m rnp,t-zp 2 ꜣbd 2 šm,w sw 3 m-ḏr,t ḥr,j-ḥꜣp,wtj Ḥr,j
hiero
line count [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21] [37.B21]
translation bringen im Regierungsjahr [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Schemu-Jahreszeit Monatstag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] durch jmdn. Oberkundschafter Hor-i
lemma jni̯ m rnp.t-zp 1...n ꜣbd 1...n šm.w sw 1...n m-ḏr.t ḥr.j-ḥꜣp.wtj Ḥr.w-j
AED ID 26870 64360 850581 850814 93 850814 154850 854542 850814 600072 853272 600109
part of speech verb preposition substantive numeral substantive numeral substantive substantive numeral preposition epitheton_title entity_name
name person_name
number cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Gebracht im Regierungsjahr 2, Monat 2 der Schemu-Zeit, Tag 3 durch den Chef-kurier Hori.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License