token | oraec5349-1-1 | oraec5349-1-2 | oraec5349-1-3 | oraec5349-1-4 | oraec5349-1-5 | oraec5349-1-6 | oraec5349-1-7 | oraec5349-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | tm | ski̯.t | wnn | ꜥnḫ(.w) | m | ẖr-nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | [Negationsverb] | untergehen, zu Grunde gehen | [aux.] | leben, lebendig sein | in, zu, an, aus [lokal] | Totenreich | ← |
lemma | rʾ | n.j | tm | ski̯ | wnn | ꜥnḫ | m | ẖr.t-nṯr | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 854578 | 854552 | 46050 | 38530 | 64360 | 500066 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | verb | verb | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Spruch, um im Totenreich nicht zu vergehen sondern lebendig zu sein
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License