oraec5365-2

token oraec5365-2-1 oraec5365-2-2 oraec5365-2-3 oraec5365-2-4 oraec5365-2-5
written form [qd〈.pl〉] [ḥw,t.pl] [n]n-wn s,t[.pl] =[sn]
hiero [⯑] 𓊨𓏏𓉐
line count [2] [2] [2] [2-3] [2-3]
translation bauen Grab es existiert nicht (Negation) Grabstätte [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma qd ḥw.t nn-wn s.t =sn
AED ID 162420 99790 79090 854540 10100
part of speech verb substantive particle substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Diejenigen, die (sich) (Grab)häuser bauten: Ihre] (Grab)stätte[n gibt es nicht (mehr).]

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License