oraec5369-2

token oraec5369-2-1 oraec5369-2-2 oraec5369-2-3 oraec5369-2-4 oraec5369-2-5 oraec5369-2-6 oraec5369-2-7 oraec5369-2-8 oraec5369-2-9 oraec5369-2-10 oraec5369-2-11 oraec5369-2-12
written form Nw,t pšš ṯn ḥr zꜣ =ṯ (W)sr(,w) N(j),t sdḫ sw m-ꜥ Stš
hiero
line count [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 20 = 403] [Nt/F/W 21 = 404] [Nt/F/W 21 = 404]
translation Nut ausbreiten dich [Enkl. Pron. sg.2.f] über Sohn [Suffix Pron. sg.2.f.] Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith verstecken ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] vor (jmdm. retten) Seth
lemma Nw.t pšš ṯn ḥr zꜣ =ṯ Wsjr Nj.t sdḫ sw m-ꜥ Stẖ
AED ID 80940 62680 175640 107520 125510 10120 49461 702960 149930 129490 851449 148520
part of speech entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun epitheton_title entity_name verb pronoun preposition entity_name
name gods_name person_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology geminated
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Nut, breite dich über deinen Sohn Osiris Neith, verbirg ihn vor Seth!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License