token | oraec5390-6-1 | oraec5390-6-2 | oraec5390-6-3 | oraec5390-6-4 | oraec5390-6-5 | oraec5390-6-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | ṯwt | js | nṯr | wꜥb | s,t.pl | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [581] | [581] | [581] | [581] | [581] | [581] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] | [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] | Gott | rein sein | Sitz | ← |
lemma | jn | ṯwt | js | nṯr | wꜥb | s.t | ← |
AED ID | 851426 | 175050 | 31130 | 90260 | 44430 | 854540 | ← |
part of speech | particle | pronoun | particle | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | participle | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Bist du ein Gott mit reinen Plätzen?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License