oraec5390-6

token oraec5390-6-1 oraec5390-6-2 oraec5390-6-3 oraec5390-6-4 oraec5390-6-5 oraec5390-6-6
written form jn ṯwt js nṯr wꜥb s,t.pl
hiero
line count [581] [581] [581] [581] [581] [581]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)] Gott rein sein Sitz
lemma jn ṯwt js nṯr wꜥb s.t
AED ID 851426 175050 31130 90260 44430 854540
part of speech particle pronoun particle substantive verb substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Bist du ein Gott mit reinen Plätzen?"

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License