token | oraec5396-2-1 | oraec5396-2-2 | oraec5396-2-3 | oraec5396-2-4 | oraec5396-2-5 | oraec5396-2-6 | oraec5396-2-7 | oraec5396-2-8 | oraec5396-2-9 | oraec5396-2-10 | oraec5396-2-11 | oraec5396-2-12 | oraec5396-2-13 | oraec5396-2-14 | oraec5396-2-15 | oraec5396-2-16 | oraec5396-2-17 | oraec5396-2-18 | oraec5396-2-19 | oraec5396-2-20 | oraec5396-2-21 | oraec5396-2-22 | oraec5396-2-23 | oraec5396-2-24 | oraec5396-2-25 | oraec5396-2-26 | oraec5396-2-27 | oraec5396-2-28 | oraec5396-2-29 | oraec5396-2-30 | oraec5396-2-31 | oraec5396-2-32 | oraec5396-2-33 | oraec5396-2-34 | oraec5396-2-35 | oraec5396-2-36 | oraec5396-2-37 | oraec5396-2-38 | oraec5396-2-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [nfr] | =[w(j)] | [ꜣ] | mꜣꜣ | [j].t | jn | (Ꜣ)s,t | [ḥtp] | =w(j) | ꜣ | ptr | j.t | jn | Nb,t-ḥw(,t) | n | jt(j) | n | N(j),t | pri̯ | =s | jr | p,t | mm | sb(ꜣ).pl | mm | {s}〈J〉ḫm(.w)-sk | ꜣ,t | =f | tp | =f | šfšf,t | =f | r-gs.du | =f | ḥkꜣ(,w) | =f | jr | rd.du | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 18 = 18] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | [Nt/F/Nw A 19 = 19] | ← |
translation | schön sein | [Admirativendung]; [Admirativpartikel] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | sehen | sagen | durch; seitens (jmds.) | Isis | zufriedenstellen | [Admirativendung]; [Admirativpartikel] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | sehen; erblicken | sagen | durch; seitens (jmds.) | Nephthys | hin zu | Vater | hin zu | Neith | emporsteigen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (lok.) | Himmel | unter (einer Anzahl von) | Stern | unter (einer Anzahl von) | Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern) | Kraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf; an der Spitze von; bei (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ansehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | neben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zauber; Zauberkraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | an (lok.) | Fuß | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nfr | =wj | ꜣ | mꜣꜣ | j | jn | Ꜣs.t | ḥtp | =wj | ꜣ | ptr | j | jn | Nb.t-ḥw.t | n | jtj | n | Nj.t | pri̯ | =s | r | p.t | m-m | sbꜣ | m-m | Jḫm-sk | ꜣ.t | =f | tp | =f | šfšf.t | =f | r-gs.wj | =f | ḥkꜣ.w | =f | r | rd | =f | ← |
AED ID | 854519 | 10010 | 2 | 66270 | 500024 | 26660 | 271 | 111230 | 10010 | 2 | 62900 | 500024 | 26660 | 82260 | 78870 | 32820 | 78870 | 702960 | 60920 | 10090 | 91900 | 58710 | 64371 | 131180 | 64371 | 30890 | 6 | 10050 | 850801 | 10050 | 154240 | 10050 | 92400 | 10050 | 110660 | 10050 | 91900 | 96600 | 10050 | ← |
part of speech | verb | particle | particle | verb | verb | preposition | entity_name | verb | particle | particle | verb | verb | preposition | entity_name | preposition | substantive | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | person_name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | dual | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "[Wie schön ist es doch] zu sehen", sagt Isis, "wie [befriedigend] ist es doch zu schauen", sagt Nephthys, "auf Vater, auf Neith, wie sie zum Himmel emporsteigt unter den Sternen, unter den Nicht-Untergehenden, wobei seine Kraft auf ihm, sein Ansehen neben ihm und sein Zauber zu seinen Füßen ist."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License