oraec5398-1

token oraec5398-1-1 oraec5398-1-2 oraec5398-1-3 oraec5398-1-4 oraec5398-1-5 oraec5398-1-6 oraec5398-1-7 oraec5398-1-8 oraec5398-1-9 oraec5398-1-10 oraec5398-1-11 oraec5398-1-12 oraec5398-1-13 oraec5398-1-14 oraec5398-1-15
written form mꜣꜣ zẖꜣ(,w) n nḏ,t-ḥr jnn!.t m nʾ.pl,t{t} =f n(,j).t pr-ḏ,t m Tꜣ-mḥw Šmꜥ,w ꜥ(š)ꜣ wr,t
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation betrachten Schriftstück wegen (Grund, Zweck) Gabe bringen aus (lokal) Dorf sein [Genitiv] Totenstiftung in Unterägypten Oberägypten (Krone von O.Äg.) sehr sehr
lemma mꜣꜣ zẖꜣ.w n nḏ.t-ḥr jni̯ m nʾ.t =f n.j pr-ḏ.t m Tꜣ-mḥ.w šmꜥ.w ꜥšꜣ wr.t
AED ID 66270 450097 78870 91200 26870 64360 80890 10050 850787 550341 64360 169120 154690 450155 450161
part of speech verb substantive preposition substantive verb preposition substantive pronoun adjective substantive preposition entity_name substantive adverb adverb
name place_name
number
voice passive
genus masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular singular singular
epitheton
morphology geminated prefixed
inflection infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Betrachten der Schrift wegen der Gabe, die sehr zahlreich aus seinen Dörfern der Totenstiftung in Unter- und Oberägypten gebracht wird.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License