| token | oraec541-22-1 | oraec541-22-2 | oraec541-22-3 | oraec541-22-4 | oraec541-22-5 | oraec541-22-6 | oraec541-22-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | ḫsf | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | Rꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | |
| translation | [Negationswort] | abwehren, abweisen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | GN/Re | ← | |
| lemma | n | ḫsf | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | Rꜥw | ← | |
| AED ID | 850806 | 854535 | 49461 | 66750 | 107520 | 400015 | ← | |
| part of speech | particle | verb | epitheton_title | substantive | preposition | entity_name | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | title | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, wird nicht von Re abgewehrt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License