token | oraec541-24-1 | oraec541-24-2 | oraec541-24-3 | oraec541-24-4 | oraec541-24-5 | oraec541-24-6 | oraec541-24-7 | oraec541-24-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | šmi̯ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | jn,t | kk.t | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | |
translation | [Negationswort] | gehen, durchziehen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | in, zu, an, aus [lokal] | Tal, Wüstental | finster sein | ← | |
lemma | n | šmi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | jn.t | kki̯ | ← | |
AED ID | 850806 | 154340 | 49461 | 66750 | 64360 | 26780 | 165620 | ← | |
part of speech | particle | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | verb | ← | |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, ist nicht im finsteren Tal gelaufen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License